EATING aka MAKANG!!
You guys are aware that in Terengganu, every word that ends with 'n' is pronounced with 'ng'.
Like the example given just now, - makan ----> makang.
Wanna try with other words? Sure keng. Hahahah. This is what you learn when your English teacher is someone who speaks with thick Tranung accent.
Oh, some people say Ganu, some say Tranung. Though it's claimed that Tranung is how the local people call it. Ganu is what the Kelantanese call Terengganu. I'm not sure about all this really. Heh.
Anyway, when you wanna speak like locals, don't exaggerate too much. People know. Don' say too many words that end with 'n'. I always got teased last time by my relatives - Mu makang ikang dalang pinggang tepi jalang ke? ----> Kamu makan ikan dalam pinggan tepi jalan ke?
Notice how dalam has also been converted to dalang? Actually this rule also applies to words that end with 'm'. Like ketam, dalam, padam.
And it can get confusing if you're still new to this dialect. Because padan and padam will be similarly pronounced.
Ah...but if you mix with the locals you should get used to the lingo and before you know it, you can already speak like locals!
New languages, dialects are not that hard to learn. You need to practice. Always. So, don't give up when you learn new stuffs.
ps: What's the point of this whole damn entry anyway? =P